發表於 聲優與團體

スケッチブック

素描簿

作詞:楠木ともり 作曲:楠木ともり 編曲:多田三洋
演唱:岩倉あずさ/楠木ともり


朝日が昇る
朝陽緩緩 昇起,

空がだんだん白くなる
夜幕逐漸染成整片 魚肚白。

なんだか眠れなくてさ
看見這樣的風光以後呀、

そんな景色を見たっけ
總覺得睡意全消散了呢。

 

みそ汁で温まる
以味噌湯 取暖,

世界が色を増してゆく
世界一點一滴顯現了 色澤。

なんだか眠れなくてさ
也許只是心理作用罷了、

そんな気がしただけかも
總覺得睡意全不見了呢。

 

白藍のワンピースが
淡藍色調的連身裙喲,

ひらりひらり空を泳いで
既翩飛、又翻舞 在半空中 擺盪。

一段一段 音を立てて
踩一階、再一階 隨著腳步聲,

駆け上がる遠くへ
奮力往上爬直到 遠方。

 

この街のすべてに
多渴望 就這樣委身,

溶けていたいと思うの
融入整條街的背景內哇;

優しい風とともに
再與溫柔至斯的風兒 一齊,

しゅわしゅわと弾けてみたい
嗶啵嗶啵地 撞出泡泡的聲響。

ここから見る景色に
如果說 要在放眼望去的

なにか色を足すならば
景致裡頭 再添上一筆不同的顏料-

君の悲しみの補色がいいな
我會期盼 那是你傷悲的互補色唷。

 

夕日が沈んむ
夕陽緩緩 沉沒,

空がだんだん赤くなる
薄暮逐漸染成整片 晚霞紅。

なんだか切なるなるさ
都怪看見這樣的風光呢,

こんな景色を見たから
總覺得難過湧了上來啊。

 

染まり光るワンピースが
光影粼粼的連身裙喲,

ふわりふわり空を捕まえ
既輕巧、又靈活 試圖捕捉 天空。

一段一段 音を立てて
踩一階、再一階 隨著腳步聲,

駆け上がる遠くへ
奮力往上爬直到 遠方。

 

この街のすべてと
多希望 和街上的一切

繋がり 声を届けたい
相連繫,讓歌聲傳遍巷弄;

強い風とともに
再與強勁昂然的風兒 一齊,

きらきらと輝いていたい
閃亮閃亮地 綻放耀眼的輝芒。

ここから見る景色を
如果說 這片映入眼簾的

誰かと眺めるならば
可愛景致 要和身邊的誰並肩眺望-

君の涙ごと受け止めるから
我會勇敢 理解你淚水包含的意義。

 

この世界で出会う
在廣大的世界上 與你邂逅以後,

命なき目を彩る
毫無生氣的眼神 終於恢復了光彩。

そんな私のこと
因此,從今以後,

ずっと見守っていてね
還請繼續 守護著我唷。

ここから見る景色に
如果說 要在放眼望去的

なにか色を足すならば
景致裡頭 再添上一筆不同的顏料-

君のまぶしくて
我會說 那就畫上

素敵な笑顔の
如你燦爛又漂亮的

色にしようね
笑容的顏色吧。

 

【My Story】

適合在城市的屋頂上,戴上耳機、眺望遠方時聽的曲子。

楠木さん有時喜歡用對稱性極高的語句,來堆疊出鏗鏘漂亮的節奏感,再於其中偷偷地、添入自己想要的漸層效果。這首她一邊在心裡描繪著岩倉あずさ的形象、一邊為了她而寫下的歌,正展現了這方面的美學風格。

「顏色」當然是這首歌的主題,它牽動著情感的溫度-從賦予了一切色彩的白晝,到色彩逐漸濃厚的黃昏,兩人共度的時光裡,也隨之染上了期盼的光彩與難過的黯淡。

歌裡唱著「我」對於這條街道的喜愛,至於為何而愛,答案是顯然易見的-因為是「你」踩著階梯,引領著我重新認識世界的地方呀。

在素描簿中畫下、放眼望去的那個世界裡,如果終究讓你難過地流淚了,希望我能夠親手為你添上一筆,傷悲的互補色啊。

作者:

LoveLiver, 除此之外,Gal-gamer、Light Noveler、J-Poper。 喜歡日本文化,喜歡每天看不同的東西,喜歡有很多很多感情的東西(雖然現實生活一蹋糊塗)。 習慣在文字的汪洋中掙扎;純白的感情中蹲屈;五彩的孤寂中聒噪。

スケッチブック 有 “ 1 則迴響 ”

發表留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料